Catégorie : Assises de la traduction ATLAS
-
François-Victor Hugo traducteur de Shakespeare
Treizièmes Assises de la Traduction Littéraire, ATLAS, Actes Sud, 1996. Je voudrais dire pour commencer que je suis sensible à l’honneur paralysant qui m’est fait de parler en la présence (réelle ou planant sur nous) de deux grands traducteurs de Shakespeare, Yves Bonnefoy et Jean-Michel Déprats, sans oublier Sylvère Monod qui a l’avantage sur tout…
-
Jean Giono traducteur de « Moby Dick »
Douzièmes Assises de la Traduction Littéraire, ATLAS, Actes Sud, 1995. Il existe en français plusieurs traductions de Moby Dick, de Melville. La toute première est celle qui fut signée par Lucien Jacques, Joan Smith et Jean Giono (dans cet ordre) et publiée par Gallimard en 1941 : soit quatre-vingt-dix ans, pas loin d’un siècle, après…
-
Walt Whitman
Neuvièmes Assises de la Traduction Littéraire, ATLAS, Actes Sud, 1992. Atelier d’anglais (Etats-Unis) Pourquoi Whitman ? Parce qu’il fut, au XIXe siècle, l’« inventeur » de la poésie américaine, comme devait plus tard le reconnaître Ezra Pound : It was you that broke the next wood, Now it is a time for carving. Langue orale à l’extrême,…
